Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı أرمينيا الغربية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça أرمينيا الغربية

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • He believed that the organization under review had not done so and had circulated documentation in which the organization had referred to parts of Turkey as “western or Turkish-occupied Armenia” and used language offensive to the Turkish people in its publications.
    وأعرب عن اعتقاده بأن المنظمة الجاري استعراضها لم تف بذلك كما عممت وثائق أشارت فيها المنظمة إلى أجزاء من تركيا بوصفها ”أرمينيا الغربية أو التي تحتلها تركيا“ واستخدمت في منشوراتها عبارات مسيئة للشعب التركي.
  • As for the Turkish allegations regarding the Declaration of Independence of Armenia, it should be noted that the reference to Western Armenia was made only in the context of recognition of the Armenian Genocide at the beginning of the twentieth century in that historical geographical area.
    أما فيما يخص الادعاءات التركية المتعلقة بإعلان استقلال أرمينيا، تجدر ملاحظة أن الإشارة إلى أرمينيا الغربية وردت فقط في سياق الاعتراف بجريمة الإبادة الجماعية للأرمن، في أوائل القرن العشرين، في تلك المنطقة الجغرافية التاريخية.
  • Unlike other countries, where border villages are points of interaction and activity, Armenia's eastern and western borders are closed, thus stifling economic interaction and regional cooperation.
    وعلى عكس البلدان الأخرى، حيث تكون القرى الحدودية نقاطا للتفاعل والأنشطة، فإن حدود أرمينيا الشرقية والغربية مغلقة، مما يؤدي إلى خنق التفاعل الاقتصادي والتعاون الإقليمي.
  • In this respect, the references in article 11 of the Armenian Declaration of Independence to the Eastern Anatolia Region that is part of Turkey as “Western Armenia” and in article 13, paragraph 2, of the Constitution of Armenia to Mount Ağri that is situated in Turkey as a part of the coat of arms of Armenia, are not coherent with the basic principles enshrined in the Charter of the United Nations.
    وفي هذا الصدد، فإن الإشارة في المادة 11 من إعلان استقلال أرمينيا إلى منطقة الأناضول الشرقية، التي تعتبر جزءا من تركيا، باعتبارها ”أرمينيا الغربية“ وفي الفقرة 2 من المادة 13 من دستور أرمينيا إلى جبل أغري، الذي يقع في تركيا، باعتباره جزءا من شعار أرمينيا، أمر لا يتسق مع المبادئ الأساسية المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.
  • The decisive discrepancy between the Armenian - Western European - American perspective and that of the Turks is their different representations and a different emphasis within the historical course of events.
    يكمن الفرق الرئيسي في هذا الصدد بين رؤى أرمينيا وأوروبا الغربية والولايات المتحدة من جانب وبين تركيا من جانب آخر في الاختلاف في كيفية عرض وتفسير الأحداث التاريخية المعنية وفيما يختص بتقدير وزنها.
  • The country profile is prefaced, however, by the caveat that “[t]here exists a general lack of knowledge on the scope and situation of the internally displaced population as a result of the conflict between Azerbaijan and Armenia unlike internal displacement resulting from the 1988 earthquake in northwestern Armenia” and that “[i]nternational agencies in the country concede that measures should be taken to fill this gap”.
    ومع ذلك، فالتصدير الذي يسبق اللمحة القطرية يتضمن تنبيهاً يقول "إن هناك افتقاراً عاماً إلى المعرفة بشأن نطاق وأوضاع السكان المشردين داخلياً نتيجة للنزاع بين أذربيجان وأرمينيا على خلاف التشرد الداخلي الناجم عن زلزال 1988 في شمالي غرب أرمينيا" وإن "الوكالات الدولية في البلد تسلم بضرورة اتخاذ التدابير لسد هذه الفجوة".